Вивчаємо чеську

Чим схожі чеська та українська мови: спільні риси та історичні зв’язки

Чеська: поради і матеріали
Чеська та українська мови мають багато спільного. Це не дивно, адже обидві належать до слов’янської мовної групи і мають спільне історичне коріння. Але в чому саме полягають ці подібності? Чому українцям простіше вивчати чеську мову? У цій статті ми детально розглянемо лексичні, граматичні та фонетичні схожості між цими мовами.

🔎 Історичний зв’язок між чеською та українською мовами

Чеська та українська мови походять від праслов’янської мови, яка існувала приблизно до VII століття нашої ери. Згодом ця мова розділилася на три основні гілки:
  • західнослов’янські (чеська, словацька, польська);
  • східнослов’янські (українська, білоруська, російська);
  • південнослов’янські (болгарська, сербська, хорватська).
Незважаючи на те, що чеська належить до західнослов’янських мов, а українська — до східнослов’янських, вони зберегли багато спільних рис.

🗣️ Схожість у лексиці

Багато слів у чеській та українській мовах звучать однаково або дуже схоже. Наприклад:
  • ruka – рука;
  • hora – гора;
  • srdce – серце;
  • okno – вікно;
  • chléb – хліб.
Завдяки цьому українцям легше розуміти базову лексику чеської мови ще на початкових етапах вивчення. Однак варто бути обережними зі словами-«пастками» — це слова, які виглядають схоже, але мають зовсім різне значення. Наприклад:
  • pozor – увага, а не «поза»;
  • přítel – друг, а не «противник»;
  • čerstvý – свіжий, а не «старий».

📚 Граматичні подібності

Граматика чеської та української мов теж має багато спільного. Обидві мови використовують:
  • Відмінки: і в українській, і в чеській мові є сім відмінків, які змінюють форму іменників залежно від їхньої ролі в реченні.
  • Роди іменників: у чеській та українській мовах існує три роди — чоловічий, жіночий та середній.
  • Часові форми дієслів: обидві мови використовують теперішній, минулий та майбутній часи.

Схожість у відмінюванні іменників:

🎵 Фонетичні особливості

Чеська та українська мови мають схожі звуки, що робить вимову багатьох слів природною для носіїв обох мов. Ось кілька прикладів фонетичних подібностей:
  • Обидві мови використовують м’які та тверді приголосні.
  • Наголос в обох мовах рухомий, тобто може змінюватися залежно від форми слова.
  • В обох мовах часто використовуються приголосні групи, як-от str або prz.
Водночас варто зазначити, що чеська мова має специфічний звук ř, якого немає в українській.

📖 Спільні вирази та прислів’я

Існують також спільні фразеологізми та прислів’я, які мають однаковий зміст в обох мовах. Наприклад:
  • Bez práce nejsou koláče — «Без праці не витягнеш і рибку зі ставка».
  • Každý svého štěstí strůjce — «Кожен сам коваль свого щастя».
  • Ráno moudřejší večera — «Ранок мудріший за вечір».

🧩 Відмінності між чеською та українською мовами

Попри численні подібності, є й відмінності, які можуть стати викликом для українців:
1️)Абетка. Українська використовує кирилицю, тоді як чеська — латиницю.
2️)Звукові особливості. Чеська має унікальні звуки, як-от ř, які складно вимовити українцям.
3️) Лексика. Хоча є багато схожих слів, існує й чимало слів-«пасток», що можуть збивати з пантелику.

🎯 Чому українцям легше вивчати чеську мову?

Спільна історія та культура. Українці та чехи мають багато історичних контактів, що сприяє легшому розумінню мови та культури.
Слов’янська основа. Обидві мови походять від праслов’янської, тому мають схожу граматику та лексику.
Звучання. Багато звуків у чеській мові вже знайомі українцям, що полегшує вимову.

📌 Підсумок

Чеська та українська мови мають спільне коріння, що робить їх схожими на багатьох рівнях: від граматики до лексики та фонетики. Завдяки цьому українцям легше опановувати чеську мову порівняно з іншими європейськими мовами. Якщо ви плануєте переїзд до Чехії або навчання там, розуміння подібностей між мовами допоможе вам швидше адаптуватися та почати спілкуватися з носіями чеської мови.